Vertaler

Ilse Visser, vertaler

‘Voor mij is de dialoog over en met de Bijbel nooit klaar’

Ilse Visser vertaalde verschillende boeken van het Nieuwe Testament: “Ik werkte onder meer aan het boek Hebreeën. Dat was niet eenvoudig, maar gaf veel voldoening. Door zo intensief met de teksten bezig te zijn, en de verschillende vertaalmogelijkheden te overwegen op detailniveau, ben ik dit bijzondere bijbelboek nog meer gaan waarderen. 

Ik hoop dat de NBV21 voor nog meer mensen nog meer eigen voelt, en tegelijk nieuw en verfrissend overkomt. Het werken was aan dit vertaalproject was een boeiend en inspirerend proces. En voor mij is de dialoog over en met de Bijbel nooit klaar.” 

Lees hier het interview met Ilse over de NBV21:

Lees meer over andere vertalers

  • Matthijs de Jong

    Ik vond het inspirerend om met een groep kundige collega’s de hele NBV vers voor vers te doorlichten ...

    Lees meer
  • Tineke Bol - Drieenhuizen

    Ik vergelijk mijn werk aan de NBV21 met een gedetailleerde puzzel.

    Lees meer
  • Mirjam van der Vorm - Croughs

    Het reviseren van het boek Jesaja was een grote uitdaging.

    Lees meer

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Blijf op de hoogte van de laatste ontwikkelingen